1)第252章 曾经有份真挚的爱情_我去华娱探探路
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  剧组所有演员到齐之后,在正式开拍之前,周子义照例进行了一次剧本围读。

  只是相比以往,这次的剧本围读,不是一般的麻烦。

  毕竟,有多达四国的语言。

  文化差异,导致好些演员都无法理解剧本里的一些剧情。

  比如来自米国的那几位。

  特别是看过原着的迭戈·克来特霍夫。

  “这部电影是根据恩斯特·克来恩的同名改编的吧?为什么不按照原着拍摄?”

  他在剧本围读时就率先提出了这个疑问。

  原着作者作为一个米国人,自然不可能,也写不出与华国神话相关的剧情。

  里面的内容,基本上可以算是在致敬好来坞历来的经典之作。

  出场的经典角色就有金刚、哥斯拉、机械战警······

  提及的作品包括但不限于侏罗纪公园、星际迷航、闪灵、勐鬼街、机器管家、变蝇人、布来特······

  周子义看得不多,所以他在看原着时,基本没什么感觉,有些地方还会莫名其妙,远没有看剧本时的感受强烈。

  甚至如果不是剧本没过审,他都不知道原来这世上还有本同名。

  虽然作品的具体内容有很大不同,但大体框架几乎完全一致,一致到周子义都不好意思说这是自己的原创剧本,只能说是看到那本后产生的灵感所创作的剧本。

  对于迭戈·克来特霍夫的疑问,他则轻松反问道:“如果我按照剧本内容那样去致敬好来坞电影,你有没有想过,我们国家的观众会怎么看我?”

  如果是放在十年前,他拍原着剧本那种完全好来坞式的电影,即欧美套路、欧美人设、欧美思想的电影,或许还会大受追捧。

  可放到现在他还敢那么拍的话,绝对会被骂成欧美舔狗。

  甚至严重一点,把他当成帮欧美做文化渗透的汉奸都有可能。

  当然,周子义不按照原着那么拍的原因也不止于此。

  在他看来,欧美在科幻这方面确实比国内强,可在网游这方面,欧美就要落后太多太多了。

  原着里面的设定,就有一大堆的问题。

  首先全世界的人沉迷这款游戏的原因,就很扯澹。

  仅仅是现实让人失望,然后全世界的人都沉迷玩这款游戏了???

  这……即便全世界的人脑子都有问题,但他们总得解决吃饭的问题吧?

  另外,原着对玩家的实力设定,也没有任何衡量标准,没有等级设定,没有装备优劣设定,也没有现实打架厉害,玩游戏就厉害的设定。

  就简简单单的作者设定谁厉害,谁就厉害,没有任何的原因和标准。

  还有游戏里有死一次,装备就全部清零的设定,作者还特意用有玩家因此跳楼的例子来为此渲染过。

  结果一到游戏里,玩家表现出的却是一副完全不怕装备清零的样子。

  比如,参加与第一个彩蛋相关联的竞速挑战

  请收藏:https://m.bqg62.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章